摘要:德語入門知識:有關(guān)德語兩分謂語的知識,你知道多少??
德語兩分謂語包括動詞人稱變化的復合形式和一些作為固定用法的與動詞相結(jié)合的詞組。它們用作一句的謂語就會產(chǎn)生確定的句義和鎖句的功能。下面我們列舉一系列的例句,讓兩分謂語的定意與鎖句功能充分表現(xiàn)出來。
我們試在一句中放置兩個不同意義的兩分謂語,就會形成兩個意義相反的句子:
Mein Freund hat im letzten Studienjahr erstaunlich viel gelernt | vergessen.
那么,只一字之差,就使兩句意義完全不同:
1.我的朋友有在上一學年學到了許許多多東西
2.我的朋友在上一學年忘掉了許許多多東西。
同樣,下列例句也有兩種不同的句義: Nach diesem Brief bin ich nun aber endgültig mit dir resöhnt | fertig.
1.接到這封信以后,我現(xiàn)在完全與你和解。
2.接到這封信以后,我現(xiàn)在完全和你斷絕關(guān)系。
上面兩個例子說明一個重要問題,就是所有以時間助動詞haben,sein,werden以及情態(tài)助動詞,所組成的兩分謂語,當它的后項還沒有在句子的末端出現(xiàn)時,這一句根本沒有完整的意義。只有等到謂語的后項在句末出現(xiàn)時,這一句的意思才完整地表達出來。
以上就是“什么是德語兩分謂語”的相關(guān)介紹,如果您想更深入的了解并有學習“德語培訓課程”的計劃,請直接點擊右側(cè)在線咨詢,預約免費試聽,網(wǎng)絡預約還有更多驚喜。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除