德語反身代詞用法如下:
1.某些動(dòng)詞必須與反身代詞連用
1)反身代詞單獨(dú)作句子的賓語時(shí)是第四格,如:
Gestern hat sich ein schwerer Unfall ereignet.
(昨天發(fā)生了一起嚴(yán)重的交通事故)--主語是物
說明:如果第二個(gè)賓語是介詞賓語時(shí),反身代詞仍是第四格。
2)如果句子中要求有個(gè)第四格賓語時(shí),這時(shí)反身代詞就是第三格。
2.某些動(dòng)詞既可作反身動(dòng)詞,又可不作反身動(dòng)詞用,兩者含義不同。如:
Gestern Abend habe ich mich gut unterhalten.(昨天晚上我過得很愉快。)
說明:(1)如果句中帶定冠詞的第四格賓語指的是本句主語組成部分(如身體的某一部分或所穿衣物)時(shí),第三格反身代詞與定冠詞就等于物主冠詞。
(2)如果介詞后的人才代詞指的是本句中的主語時(shí),必須用反身代詞,如:
Er denkt nur an sich selbst.他只想到自己。
(3)在某些情況下,如果復(fù)數(shù)的反身代詞強(qiáng)調(diào)相互關(guān)系的話,那么,就可以用代詞cinander替代uns,euch和sich,如與介詞連用時(shí),一般只能用einander.
(4)少數(shù)幾個(gè)帶第四格代詞的反身代詞只的是事情,其往往用某個(gè)謂語補(bǔ)充成分加以說明。
3.特殊用法:在下列情況下,反身代詞并不指的是本句中的主語,如:
1)在不定式句中,這時(shí)反身代詞指的是主句中的賓語
2)分詞當(dāng)定語用時(shí),這時(shí)反身代指的是修飾的名詞。
以上就是“德語反身代詞用法”的相關(guān)介紹,如果您想更深入的了解并有學(xué)習(xí)“德語”的計(jì)劃,請直接點(diǎn)擊右側(cè)在線咨詢,預(yù)約免費(fèi)試聽,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜。
閱讀本文的人還喜歡:去德國學(xué)什么專業(yè)好
(責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除