在德語的學習中,碰到aus…kommen就應該反應到這是一種常見的介紹用語,南京德語培訓老師指出 ,這種句型意為“來自……,是……人”。下面我們就來詳細的了解這個句型。 句型解析 kommen為不及物動詞,后接介詞aus,與表地點的第三格補足語構成方位補足語,意為“來自……, 是……人”。介詞aus后面如果接國名,需要注意的是:在的德語中,國家名大多數為中性名詞,和介 詞連用通常省略冠詞,而國名中海油少量陰性、陽性及復數名詞,比如:die Schweiz(瑞士),die Türkei(土耳其),die Slowakei(斯洛伐克),die Mongolei(蒙古)等。下面我們來看些具體的例句 1.Herr K?nig kommt aus der Schweiz. 科尼希先生是瑞士人。 2.Meine Frau kommt aus dem Iran. 我太太來自伊朗。 3.Michael kommt aus den USA und studiert hier. 米歇爾來自美國,他在這里讀大學。 4.Er kommt aus Deutschland und arbeitet jetzt als Automechaniker in Beijing. 他是德國人,現在在北京做汽車機械師。 5.Das dunkelhaarige M?dchen kommt von den Philippinen. 這個有著深色頭發的女孩來自菲律賓。 同學們,通過上面的解析和實例,對于auskommen句型了解了嗎?如果想更加系統的學習德語,請直接 點擊我們的在線咨詢,或撥打400-8118-180,南京歐風顧問老師將會根據您的實際情況,制定佳的學習 方案。 看了本文的同學,還看了: 德語中向某人轉達問候的句型解析 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除